Genesis 2:22

SVEn de HEERE God bouwde de ribbe, die Hij van Adam genomen had, tot een vrouw, en Hij bracht haar tot Adam.
WLCוַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
Trans.

wayyiḇen JHWH ’ĕlōhîm ’eṯ-haṣṣēlā‘ ’ăšer-lāqaḥ min-hā’āḏām lə’iššâ wayəḇi’ehā ’el-hā’āḏām:


ACכב ויבן יהוה אלהים את הצלע אשר לקח מן האדם לאשה ויבאה אל האדם
ASVand the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
BEAnd the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man.
DarbyAnd Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
ELB05und Jehova Gott baute aus der Rippe, die er von dem Menschen genommen hatte, ein Weib, und er brachte sie zu dem Menschen.
LSGL'Eternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.
SchUnd Gott der HERR baute aus der Rippe, die er von dem Menschen genommen hatte, ein Weib und brachte sie zu ihm.
WebAnd the rib, which the LORD God had taken from man, he made woman, and brought her to the man.

Vertalingen op andere websites